Banner: 

ترك برس

يتساءل بعض متابعي مسلسل "قيامة أرطغرل" عمّن يقف وراء ترجمة هذا المسلسل وما شابهه من مسلسلات تاريخية تركية تروي أحداث الدولة العثمانية، ومن ساهم في توجيه المشاهدين إلى نوع جديد من المسلسلات التاريخية، التي تؤكد على قيم ومضامين أخلاقية.

جذب المسلسل الذي تدور أحداثه بين ولايتي حلب وانطاكية في القرن الثالث عشر، في زمن الصراعات والنزاعات بين اﻹمبراطوريات في المنطقة، في وقت تزامن مع وصول دفعات جديدة من قبائل الأوغوز التركية (التركمان) إلى المنطقة، أنظار واهتمام المشاهد العربي، مترجما أو مدبلجا عبر شاشات التلفزيون أو مواقع اﻹنترنت.

ويُعرض المسلسل مترجما على قنوات عربية مثل فور شباب، واليرموك، والدعوة وغيرها. وحديثا قامت الفضائية القطرية بدبلجته وعرضه.

وبدأ إنتاج المسلسل في عام 2014، وخضع كل ممثل وممثلة شارك فيه لدورات مكثفة في امتطاء الخيل ورماية السهام واستخدام السيف بشكل منتظم لمدة 3 أشهر، بإشراف مدربين في تربية الخيل وفنون القتال من كازاخستان.

بداية موقع النور

بدات قصة الموقع مع عبد الله أحمد الهاشمي، قطري الجنسية، الذي تابع مسلسل "قيامة ارطغرل" بالصدفة في بداية عام 2015، حين كان يبحث على الإنترنت عن التاريخ العثماني، ووجد موقعا يذكر أن هناك مسلسلا يتحدث عن التاريخ العثماني، ووجد في الموقع ترجمة لمسلسل يحمل اسم "قيامة أرطغرل".

تابع الهاشمي المسلسل على الموقع، وبعد أن وصل إلى الحلقة التاسعة، انقطعت الترجمة، وأصبح لدى الهاشمي فضول لاكمال المسلسل، وشوق ﻷحداثه. ومع بدء عرض الموسم الثاني في تركيا، لم يجد الهاشمي ترجمة لباقي حلقات المسلسل في موسمه الأول.

فاتخذ قرارا بتبني ترجمة حلقات المسلسل بنفسه، وفي شباط/ فبراير 2016، كوّن فريقا لهذا الغرض، وأسّس موقع النور، وبدأ العمل الدؤوب بهدف أن يصل إلى تزامن عرض المسلسل مع قناة trt1، بأن تنزل الحلقة بالتركية وتتبعها فورا الحلقة مترجمة إلى العربية.

فكان العمل بداية يقوم على ترجمة أربع حلقات في الأسبوع، وبالاجتهاد والعمل المستمر وصل الهاشمي إلى هدفه، وأصبحت الحلقة تذاع مترجمة بعد ثلاث ساعات فقط من عرضها على القناة التركية trt1، وهو وقت قياسي بالنسبة لهذه الأعمال.

وأول حلقة ترجمت عبر موقع النور، حققت ثلاث ملايين ونصف مليون مشاهدة، ما لم تحققه في تركيا.

وتحظى الحلقات فور تحميلها الحلقة على الموقع باهتمام المتابعين، حيث يدخل إلى الموقع ما لا يقل عن 100 ألف شخص، ومن الممكن أن يشاهد الحلقة أكثر من مليون شخص.

وهناك مواقع أخرى بدات في ترجمة المسلسل، بعدما رأت اهتمام المتابعين وتشوّقهم لحلقات المسلسل.

و في شهر تشرين الأول/ أكتوبر 2017، وقّعت قناة trt اتفاقية شراكة مع موقع النور العربي، منحت بموجبه حقوق ترجمة وبث عدد من المسلسلات التي تنتجها القناة، وعلى رأسها "قيامة أرطغرل"، و"السلطان عبد الحميد"، و"كوت العمارة" (الذي بدأ بثه في بداية عام 2018).

وبموجب الاتفاقية يحصل الموقع على الحلقات قبل بثها على قناة trt بيوم واحد، وتتم ترجمتها لتبث بشكل متزامن مع موعد البث التركي للمسلسل، بما يحقق سبقا مهما للجمهور ومتابعي المسلسل.

ويهدف الموقع إلى عقد شراكة مستقبلية مع قناة trt، بهدف الدخول في الإنتاج المشترك ﻷعمال درامية مستقبلية، وليس فقط حقوق بثها، بعد أن أنتجت القناة مسلسلات درامية تاريخية حازت على مشاهدات ضخمة في الوسط التركي والعالمي، وحازت على اهتمام كبير من الجمهور العربي.

هل أعجبك الموضوع؟ شاركه مع أصدقائك!